PBeM-Spiele
Aktuelle Zeit: 04.06.2024 10:09

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 37 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3  Nächste
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 30.05.2006 18:12 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 26.05.2006 20:05
Beiträge: 61
xShad hat geschrieben:
Für Anregungen bin ich immer zu haben, ... wenn du 'on' block übersetzt wirst du irgendwann blind ... Von daher sind solche Statements immer willkommen, mit etwas mehr Abstand läßt sich sicher das eine oder andere locker verbessern ... :-) ... letztendlich brauchen wir das Feedback, denn die Übersetzungen wurden quasi noch ohne das Wissen über die Zusammenhänge erstellt. Jetzt wird sich das ein oder andere sicher erschließen, von daher ... :-) ... bitte nachlegen. Was InGame Sachen sind, die hier nicht gepostet werden sollten, bitte Mail an mich ... thx
cya xShad


Hi xShad,

auch wenn nicht ingame habe ich dir trotzdem mal eine alternative Übersetzung für die Schiffsnamen als PN zugesandt. Wenn du meinst und die Übersetzung für euch überhaupt dikutabel ist :batter: , kann ich sie auch hier veröffentlichen und zur Diskussion stellen.

Gruß

Weltenbummler :wink:

_________________
Deine Pläne sollen dunkel und undurchdringlich sein wie die Nacht.
- Sun-Tzu -
Wenn Du Deine Waffe gegen den Feind Deines Feindes erhebst, wirst Du Dein eigener Feind.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 30.05.2006 18:33 
Offline
Forumheld
Forumheld
Benutzeravatar

Registriert: 19.07.2004 23:34
Beiträge: 328
Generell würde ich deine Liste schon mit als Diskussiongrundlage heranziehen. Allerdings müssen wir auch hier aufpassen. Es gibt ein Zeichenlimit von 17 Zeichen, so das allein schon solche Schiffe wie "Truppentransporter" rausfallen und deshalb bisher immer noch Truppencarrier liefen. Daneben gibt es noch weit über hundert weitere Schiffsklassen, die hier auch mit berücksichtigt werden müssen, nicht das es hier Überschneidungen gibt. Allerdings haben wir hier etwas mehr Übersetzungsspielraum ...

Am letzten Wochenende habe ich aus den Schiffsbezeichnungen von Quasar und den aktuellen Übersetzungen eine Version gemacht.
Wenn alles klappt sind die im nächsten Runde schon eingearbeitet.

Dort sind dann die größeren Bugs ausgemerzt, aber auch diese Liste wird sicher wieder Diskussionen geben. Ich denke wir müssen hier mal eine englische Liste machen mit allen möglichen Übersetzungen, um dann die beste herauszufiltern ...

ich werde das bei Gelegenheit mal vorbereiten und deine Übersetzungen gleich mit aufnehmen .... thx

cya xShad


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 30.05.2006 18:59 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 26.05.2006 20:05
Beiträge: 61
xShad hat geschrieben:
Generell würde ich deine Liste schon mit als Diskussiongrundlage heranziehen. Allerdings müssen wir auch hier aufpassen. Es gibt ein Zeichenlimit von 17 Zeichen, ... cya xShad


Ähm, 17 Zeichen? :shock: Stimmt, stand in einem älteren thread. Habe ich überlesen ... :oops:

Na, dann werde ich wohl noch mal nacharbeiten müssen - soo einfach wirst du mich nicht los :twisted:

So und nun habe ich nochmal nachgeschaut und kann mich nur noch wundern: Wenn das mit den 17 zeichen stimmt, frage ich mich, weshalb du zahlreiche Schiffe mit mehr als 17 Zeichen bedacht hast. :shock: Oder darf ein einzelnes Wort nicht mehr als 17 Zeichen umfassen :?: Oder wie oder was oder ... :help:

Irgendwo kann hier doch etwas nicht so ganz stimmen ... :break:


Weltenbummler

_________________
Deine Pläne sollen dunkel und undurchdringlich sein wie die Nacht.
- Sun-Tzu -
Wenn Du Deine Waffe gegen den Feind Deines Feindes erhebst, wirst Du Dein eigener Feind.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 30.05.2006 22:05 
Offline
Forumheld
Forumheld
Benutzeravatar

Registriert: 19.07.2004 23:34
Beiträge: 328
Du brauchst dich nicht wundern, InGame werden die Schiffsnamen teilweise abgekürzt, während dessen sie im Handbuch dann ausgechrieben stehen. Bestes Beispiel das:

Handbuch: modifiziertes Spionageschiff
InGame: md.Spionageschiff

oder

Handbuch: kleiner Transporter
InGame: kl. Transporter

von daher bleibt InGame das Limit von 17 Zeichen pro Schiffsname... da läßt sich auch nicht dran rütteln. Insgesamt werden im Moment bei 7 Schiffe Abkürzungen verwendet um unter 18 Zeichen zu kommen.
Bei Messagetexten wie "Schiff A greift Schiff B an und macht X Schaden" konnte das Limit erhöht werden, da ging es technisch.

cya xShad


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 31.05.2006 18:00 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 26.05.2006 20:05
Beiträge: 61
So, dann stelle ich hier mal meinen alternativen Übersetzungsvorschlag vor :twisted:

Erläuterung:

Ich habe versucht, die Namensgebung in der Schiffsliste (Übersicht) etwas intuitiver zu gestalten, damit evt. Funktionalitäten möglichst schon am Namen besser erkennbar ist. Insbesondere sollte bei gleichartigen Funktionen die Bezeichnung möglichst identisch sein, also nicht einmal Frachter und dann wieder Transporter oder nicht einmal Transporter und dann wieder Träger, etc. verwendet werden. Vermutlich kann das aber noch weiter optimiert werden. :wink:

Besonders wichtig war mir, möglichst alle bedeutsamen Informationen auf einen Blick zu erhalten. Daher habe ich die Namen um Klammerzusätze mit besonderen Eigenschaften ergänzt: W=Warp, C=Tarnung, Cb=getarnt bewegen, T=Träger+Kapazität, B=Bevölkerung+Kapazität. Unterstrichene Schiffe sind nicht reparabel! Edit: Ich sehe gerade, dass die Unterstreichungen beim Einfügen verloren gegangen sind, da hier leider keine Text-Dokumente eingefügt/angehängt werden können. Also, Unterstreichungen einfach dazudenken :?

Für die leider auf 17 Zeichen begrenzten Ingame-Abkürzungen in den [eckigen] Klammern habe ich generell L für Leichtes , S (vor dem Namen) für Schweres und S (hinter dem Namen) für Schiff abgekürzt. Zusätzlich finde ich es hilfreich, wenn bei der Abkürzung die Typen-Nummer angeführt ist, damit ich ggf. schnell und ohne Suche an der richtigen Stelle der Schiffsliste einen Überblick erhalte.

So, Kritiker, Feuer frei :ratata:

Weltenbummler :wink:


1 SCOUT SHIP
Aufklärer (Cb) [1 Aufklärer]
2 SMALL FIGHTER
Leichter Jäger [2 L Jäger]
3 LARGE FIGHTER
Schwerer Jäger [3 S Jäger]
4 SMALL CRUISER
Leichter Kreuzer (C) [4 L Kreuzer]
5 LARGE CRUISER
Schwerer Kreuzer (W) [5 S Kreuzer]
6 SMALL BATTLE
Leichtes Schlachtschiff [6 L Schlacht-S]
7 LARGE BATTLE
Schweres Schlachtschiff (B500) [7 S Schlacht-S]
8 SUPER BATTLE
Superschlachtschiff [8 Superschlacht-S]
9 SMALL TRANSPORT
Leichtes Trägerschiff (W+C+T5) [9 L Träger-S]
10 LARGE TRANSPORT
Schweres Trägerschiff (C+T8+B500) [10 S Träger-S]
11 SMALL CARGO
Leichtes Frachtschiff [11 L Fracht-S]
12 LARGE CARGO
Schweres Frachtschiff [12 S Fracht-S]
13 BATTLE STATION
Raumbasis (C+T25+B10.000) (od. Raumstation od. Heimatbasis) [13 Raumbasis]
14 SMALL TANKER
Leichter Tanker (C+RF) [14 L Tank-S]
15 LARGE TANKER
Schwerer Tanker (W+RF) [15 S Tank-S]
16 MAINTENANCE SHIP
Reparaturschiff (W+RP) [16 Reparatur-S]
17 CUSTOMISED SHIP
Modulares Schiff (B1000) [17 Mod Schiff]
18 PROBE
Sonde (W+Cb+B100) [18 Sonde]
19 SPY SHIP
Spionageschiff (W+Cb+B400) [19 Spionage-S]
20 SMALL DESTROYER
Leichter Zerstörer (T1) [20 L Zerstörer]
21 LARGE DESTROYER
Schwerer Zerstörer (T3) [21 S Zerstörer]
22 SUPER DESTROYER
Superzerstörer (T4) [22 Superzerstörer]
23 DREADNOUGHT
Panzerschiff [23 Panzer-S]
24 MONITOR
Werft-Basisschiff (W+B5000) [24 WerftBasis-S]
25 REPAIR STATION
Versorgungs-Basisschiff (W+RP+RF) [25 VersorgBasis-S]
26 CUSTOMISED SPY
Modulares Spionageschiff (W+Cb) [26 Mod Spionage-S]
27 SEARCH BEACON
Ortungsdrohne [27 Ortungsdrohne]
28 CASTLE
Ringfestungsschiff (B8000) [28 Ringfestungs-S]
29 TROOP CARRIER
Truppentransportschiff (B20.000) [29 Truppentrans-S]
30 UTOPIA
Ultraschlachtschiff (T16+B15.000) [30 UltraschlachtS] (oder Flaggschiff) [30 Flagg-S]
31 CARRIER
Bewaffnetes Trägerschiff (T10) [31 BewaffTräger-S]
32 LIGHT CRUISER
Kreuzer (W) [32 Kreuzer]
33 CORSAIR
Korsar [33 Korsar]
34 GUNBOAT
Distanzjäger [34 Distanzjäger]
35 MAN OF WAR
Einzelkämpfer (B2500) [35 Einzelkämpfer]
36 MERCHANT VESSEL
Handelsschiff [36 Handelsschiff]
37 SUPER TANKER
Supertankschiff (RF) [37 Supertank-S]
38 SHUTTLE
Frachtfähre (W) [38 Frachtfähre]
39 FLARE
Ortungsstation [39 Ortungsstation]
40 ASSASSIN
Assassin (W+Cb) [40 Assasin]
41 SUPER DREADNOUGHT
Schweres Panzerschiff [41 S Panzer-S]
42 FREIGHTER
Modulares Frachtschiff [42 Mod Fracht-S]
43 BATTLE CRUISER
Schlachtkreuzer (W) [43Schlachtkreuzer]
44 BULK CARRIER
Superfrachtschiff [44 Superfracht-S]
45 ASSAULT CRAFT
Angriffsschiff (B5000) [45 Angriffs-S]
46 SUICIDAL
Kamikazeschiff [46 Kamikaze-S]
47 COCOON
Träger-Basisschiff (W+C+T30) [47 TrägerBasis-S]
48 COMMUNICATION BOX
Fernortungsstation [48 FernortStation]
49 REPAIR ROBOT
Reparaturroboter (RP) [49 Reparaturrobot]
50 REFUEL ROBOT
Tankroboter (RF) [49 Tankroboter]

_________________
Deine Pläne sollen dunkel und undurchdringlich sein wie die Nacht.
- Sun-Tzu -
Wenn Du Deine Waffe gegen den Feind Deines Feindes erhebst, wirst Du Dein eigener Feind.


Zuletzt geändert von Weltenbummler am 01.06.2006 20:37, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 31.05.2006 23:08 
Offline
Frischling
Frischling

Registriert: 25.05.2006 23:24
Beiträge: 10
Ich habe leider vor ein paar Jahren meine ganzen alten Qasar-Printouts weggeworfen. Aber ich begebe mich mal auf die Suche nach der alten Anleitung, vielleicht liegt da ja zufällig noch ein Printout drin.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 31.05.2006 23:28 
Offline
Forumheld
Forumheld
Benutzeravatar

Registriert: 19.07.2004 23:34
Beiträge: 328
Servus t.a.gas .... ich habe eine alte Anleitung inkl. der alten Schiffsbezeichnungen ... wenn Peter das schon eingebunden hat, sollte es im nächsten Report bereits drin sein ...

cya xShad


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 11:28 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 26.05.2006 20:05
Beiträge: 61
xShad hat geschrieben:
Servus t.a.gas .... ich habe eine alte Anleitung inkl. der alten Schiffsbezeichnungen ... wenn Peter das schon eingebunden hat, sollte es im nächsten Report bereits drin sein ...
cya xShad


"Alte" Übersetzungen können auch optimiert werden!
Und wenn das schon im nächsten Report drin sein könnte, dann wird es höchste Eisenbahn, die neue Liste zu veröffentlichen, da gestern ZAT war! :aua:



Weltenbummler

_________________
Deine Pläne sollen dunkel und undurchdringlich sein wie die Nacht.
- Sun-Tzu -
Wenn Du Deine Waffe gegen den Feind Deines Feindes erhebst, wirst Du Dein eigener Feind.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 12:11 
Offline
Forumheld
Forumheld
Benutzeravatar

Registriert: 19.07.2004 23:34
Beiträge: 328
Das online-stellenliegt nicht an mir ... ;-) ... aus Quasar und der aktuellen Texten wurde eine Version gemacht, also quasi eine optimierte / verbesserte Version. Es gab in Quasar richtig gute Übersetzungen und einige die mehr oder weniger daneben waren, so das sich die aktuellen Übersetzungen gut ergänzen lassen konnten ... :-) ... Beispiel Schiff 16:

Original: MAINTENANCE SHIP
Aktuell: REPARATURSCHIFF
Quasar: VERSORGUNGSSCHIFF

Die Übersetzung von Quasar ist in diesem Fall viel besser zutreffend, so das diese übernommen wurde. Manche Übersetzungen von Quasar habe ich aber ignoriert, da sie daneben waren ... Beispiel 27:

Original: SEARCH BEACON
Aktuell: SUCHDROHNE
Quasar: FUNKBOJE

Naja, die Reports jetzt sind schon generiert, da können wir nix machen ... schau mer mal wie es in diesem Turn aussieht. Die größten Probleme dürften da aktuell behoben sein, geht also dann noch ans Feintuning ...

Ich werde dazu wenn dieser Report durch ist mal eine Liste der aktuellen Übersetzungen für die Schiff 1-50 inkl. der gemachten Vorschläge veröffentlichen, dann können wir die Finaleversion fertig machen ...

cya xShad


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 12:20 
Offline
Administrator
Administrator
Benutzeravatar

Registriert: 18.02.2002 21:34
Beiträge: 4483
Wohnort: Hamburg
Wir stellen heute die neuen Regeln online, gleichzeitig werden die neuen Auswertungen mit den neuen Übersetzungen verschickt. Wir wollten nicht unnötig verwirren, so passt es halt am besten.

_________________
Steam-Profil: sun-e | Steam-Gruppe: pbem-spiele | G+ Seite | G+ Community
Demnächst startende Partien / Anmeldungsstände | Twitter
Public PGP Key: 8A35 E947 7C53 D53D 92EF 8C55 4DE3 7F78 3031 A54C


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 14:46 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 26.05.2006 20:05
Beiträge: 61
xShad hat geschrieben:
Das online-stellenliegt nicht an mir ... ;-) ... aus Quasar und der aktuellen Texten wurde eine Version gemacht, also quasi eine optimierte / verbesserte Version. Es gab in Quasar richtig gute Übersetzungen und einige die mehr oder weniger daneben waren, so das sich die aktuellen Übersetzungen gut ergänzen lassen konnten ... :-) ... Beispiel Schiff 16:

Original: MAINTENANCE SHIP
Aktuell: REPARATURSCHIFF
Quasar: VERSORGUNGSSCHIFF

Die Übersetzung von Quasar ist in diesem Fall viel besser zutreffend, so das diese übernommen wurde.


Das sehe ich anders. :twisted: Wortwörtlich hast du absolut Recht, aber für den Spieler wäre Reparaturschiff hier besser, weil das Schiff eben nichts anderes macht, als reparieren. "Versorgung" könnte da irreführend sein, ist zumindest weniger prägnant! Und darauf kommt es m.E. an, weniger auf eine wortwörtliche Übersetzung. Oder, man müsste aus dem RP- einen MT-Befehl für "Maintenance" machen, um es intuitiver zu gestalten. Da aber die Befehle nicht geändert werden können, hielte ich es für hilfreicher, dort wo es eine intuitivere Alternative gibt, diese auch zu verwenden, es hier also bei "Reparaturschiff" zu belassen.

Um bei diesem Beispiel zu bleiben wäre der Begriff "Versorgungsstation" dann bei Schiff 25 besser als Reparaturstation, da Schiff 25 - im Gegensatz zu Schiff 16 - auch Treibstoff liefern, sprich auftanken kann (Befehle RP + RF). Hier wird eher eine umfassende Versorgung geboten.

Bin aber mal gespannt, wie die Quasar-Übersetzung insgesamt aussieht. Außerdem scheint diese Diskussion wohl doch eher eine akademische Diskussion zu sein, die auch nicht sonderlich viele Spieler interessiert. Also, lassen wir es jetzt einfach bei der neuesten Version (wenn sie keine Verschlechterung ist :wink: )

Weltenbummler :calim:

_________________
Deine Pläne sollen dunkel und undurchdringlich sein wie die Nacht.
- Sun-Tzu -
Wenn Du Deine Waffe gegen den Feind Deines Feindes erhebst, wirst Du Dein eigener Feind.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 15:56 
Offline
Forumheld
Forumheld
Benutzeravatar

Registriert: 19.07.2004 23:34
Beiträge: 328
Hi, ich gebe dir vollkommen recht ... wobei ich die Übersetzung zwar mit einem entsprechenden Spielraum durch geführt habe, aber zuviel Spielraum wollte ich mir dann nicht rausnehmen, von daher kam mir die Übersetzung von Quasar ... im Sinne des Originals besser vor ... aber wie gesagt, bei der Interpretation in Bezug auf den Nutzen geb ich dir recht.

Bild

Das das Schiff hier oben nicht betanken kann ist ja klar, wo soll denn der ganze Treibstoff her kommen ... hehe

Ich nehm das alles mit in die Liste auf, über die können wir dann anschließend diskutieren ...

Soviel wird sich nicht ändern, aus einfach wird klein, aus schwer wird groß ... nur ein paar einzelne Namen wurden komplett geändert, vielleicht so 5-6 Stück.

cya xShad[/img]


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 16:54 
Offline
Administrator
Administrator
Benutzeravatar

Registriert: 18.02.2002 21:34
Beiträge: 4483
Wohnort: Hamburg
Die Auswertung wird in dieser Sekunde versendet. Da wird es sicherlich wieder einige an Hinweisen und Wünschen geben zu der Übersetzung...aber es wird schicker und schicker... :wink:

_________________
Steam-Profil: sun-e | Steam-Gruppe: pbem-spiele | G+ Seite | G+ Community
Demnächst startende Partien / Anmeldungsstände | Twitter
Public PGP Key: 8A35 E947 7C53 D53D 92EF 8C55 4DE3 7F78 3031 A54C


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 20:35 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 26.05.2006 20:05
Beiträge: 61
sun-e hat geschrieben:
Da wird es sicherlich wieder einige an Hinweisen und Wünschen geben zu der Übersetzung...aber es wird schicker und schicker... :wink:


Sorry, Sun-E, das ich da klar widerspreche: Für mich ist die Übersetzung der Schiffsliste enttäuschend - ein klarer Schritt zurück in die falsche Richtung. :thumbdown:

Weltenbummler

P.S.: Schade, dass ihr das nicht vorher zur Diskussion gestellt habt ... :motz:

_________________
Deine Pläne sollen dunkel und undurchdringlich sein wie die Nacht.
- Sun-Tzu -
Wenn Du Deine Waffe gegen den Feind Deines Feindes erhebst, wirst Du Dein eigener Feind.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 01.06.2006 20:44 
Offline
Administrator
Administrator
Benutzeravatar

Registriert: 18.02.2002 21:34
Beiträge: 4483
Wohnort: Hamburg
Es handelt sich nun um Schiffsbezeichnungen des alten Originals.

_________________
Steam-Profil: sun-e | Steam-Gruppe: pbem-spiele | G+ Seite | G+ Community
Demnächst startende Partien / Anmeldungsstände | Twitter
Public PGP Key: 8A35 E947 7C53 D53D 92EF 8C55 4DE3 7F78 3031 A54C


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 37 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 14 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
Webhosting by sunrise design ohg