PBeM-Spiele
Aktuelle Zeit: 14.10.2019 11:16

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 6 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Projekt: FM Deutsch
BeitragVerfasst: 26.07.2003 23:08 
Offline
Administrator
Administrator
Benutzeravatar

Registriert: 18.02.2002 21:34
Beiträge: 4483
Wohnort: Hamburg
Okay, ich will mal erneut versuchen die Organisation zur Übersetzung von Firetop Mountain anzustossen.

Wie gehen wir vor? Als erstes versuchen wir nur das reine regelwerk zu übersetzen. Wir übersetzen keine Befehle und sonst etwas was mit dem Programm in Zusammenhang steht. Das folgt nämlich als zweiten Schritt.

Das bedeutte auch das wir u.a. die englischen Zaubersprüche in den Regeln in englisch lassen müssen, damit man diese im Spiel auch erkennt. Wir können vorerst in Klammern die deutschen Bezeichnungen darstellen.

Als erstes müssten wir ein Wörterbuch erstellen, welches allen Zugänglich ist, damit jeder gleiche Begriffe entsprechend gleich übersetzt.

Nachdem das Wörterbuch steht, werden die regeln nach Kapitel oder so zerteilt und die "Teilnehmer" überstezen jeder einen Teil der Regeln.

Soweit erst einmal von meiner Seite aus. Jemand noch ideen oder Kritiken?

Wie erstellen wir das Wörterbuch?


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags: Re: Projekt: FM Deutsch
BeitragVerfasst: 27.07.2003 01:06 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 24.07.2003 00:56
Beiträge: 60
Wohnort: Hamburg/Kiel
sun-e hat geschrieben:
Wie gehen wir vor? Als erstes versuchen wir nur das reine regelwerk zu übersetzen. Wir übersetzen keine Befehle und sonst etwas was mit dem Programm in Zusammenhang steht. Das folgt nämlich als zweiten Schritt.

ist ok.

sun-e hat geschrieben:
Wir können vorerst in Klammern die deutschen Bezeichnungen darstellen.

joh, die übersetzungsvorschläge können mit auf die schlüsselwörter-liste.

sun-e hat geschrieben:
Als erstes müssten wir ein Wörterbuch erstellen, welches allen Zugänglich ist, damit jeder gleiche Begriffe entsprechend gleich übersetzt.

macht sinn.

sun-e hat geschrieben:
Soweit erst einmal von meiner Seite aus. Jemand noch ideen oder Kritiken?

ich schlage vor, so etwas wie eine "roadmap" zu erstellen, wo der ablauf des projekts zumindest grob festgelegt ist. sollte im rahmen natürlich trotzdem flexibel sein, logo, um auf veränderte situationen reagieren zu können.

wer macht den projektleiter, der koordiniert? zuviel basis-demokratie kann auch schädlich sein, wie ich in der umschulung wieder mal feststellen musste...

sun-e hat geschrieben:
Wie erstellen wir das Wörterbuch?

ich würde vorschlagen, dass eine <kleine> anzahl an leuten sich die regeln vornimmt, schlüsselwörter heraussucht und übersetzungsvorschläge macht.

dann trifft sich die gruppe im chat, bespricht die auswahl und die übersetzungsvorschläge und die regelabschnitte können eingeteilt werden.

soweit erstmal von mir, ist spät geworden..

_________________
- "i don't need a f*cking signature."


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 27.07.2003 11:55 
Offline
Forumjunkie
Forumjunkie

Registriert: 08.02.2003 02:43
Beiträge: 213
Ich bin auch arg für einen der das leitet, sonst kommt man auf keine grünen Zweig: Sun-E, machst du das?

MJ


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 27.07.2003 14:11 
Offline
Administrator
Administrator
Benutzeravatar

Registriert: 18.02.2002 21:34
Beiträge: 4483
Wohnort: Hamburg
ICH? Ich dachte eigentlich der "Vanguard" macht das, aber der ist wohl nicht mehr da, oder? Weil der hatte schon Erfahrungen mit dem übersetzen!!!

Hmmm...wie führen wir denn das Wörterbuch?

_________________
Steam-Profil: sun-e | Steam-Gruppe: pbem-spiele | G+ Seite | G+ Community
Demnächst startende Partien / Anmeldungsstände | Twitter
Public PGP Key: 8A35 E947 7C53 D53D 92EF 8C55 4DE3 7F78 3031 A54C


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 27.07.2003 14:32 
Offline
Forumjunkie
Forumjunkie

Registriert: 08.02.2003 02:43
Beiträge: 213
Das einfachste waere es wohl eine Liste hier im Forum anzufangen und immer zu editieren, wenn jemand noch wichtige Schluesselwoerter fin

MJ


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 27.07.2003 18:59 
Offline
Fast-Mitglied
Fast-Mitglied
Benutzeravatar

Registriert: 24.07.2003 00:56
Beiträge: 60
Wohnort: Hamburg/Kiel
MaryJane hat geschrieben:
Das einfachste waere es wohl eine Liste hier im Forum anzufangen und immer zu editieren, wenn jemand noch wichtige Schluesselwoerter fin

joh, hört sich gut an.

_________________
- "i don't need a f*cking signature."


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 6 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
Webhosting by sunrise design ohg